日语在线翻译

口吻

[こうふん] [kouhun]

口吻

拼音:kǒuwěn

名詞


(魚・犬など動物の)鼻口部,鼻面.


口吻,口ぶり,口調.≒口气3.


用例
  • 他带着责备的口吻说。=彼は責める口調で言った.

口吻

中文:口吻
拼音:kǒuwěn

中文:口气
拼音:kǒuqì
解説(ニュアンスという意味での)口吻



口吻

读成:こうふん

中文:口气,口吻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:暗示
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

口吻的概念说明:
用日语解释:仄めかす[ホノメカ・ス]
言葉や態度などでそれとなく暗示する
用中文解释:暗示,略微表示
用语言或者态度等委婉地暗示
用英语解释:imply
to express indirectly; to suggest

口吻

名詞

日本語訳口ぶり,口吻
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:口ぶり[クチブリ]
話すときの様子

口吻

名詞

日本語訳口吻
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:口吻[コウフン]
口さき

口吻

读成:くちぶり

中文:口气,口吻,语气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:说话的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

口吻的概念说明:
用日语解释:口ぶり[クチブリ]
話すときの様子

口吻

读成:こうふん

中文:口气,口吻,语气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:口吻[コウフン]
口さき

口吻

名詞

日本語訳口付
対訳の関係部分同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
物の言い方
用中文解释:语气
说话方式

口吻

名詞

日本語訳口先
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:言いぶり[イイブリ]
言いざま
用中文解释:说话的样子
说话的方法;说话的风度,口气,口吻;表达方式

口吻

名詞

日本語訳声風,口調,声振り
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:口調[クチョウ]
話をする時の声の調子
用中文解释:腔调
说话时的声调
用英语解释:tone
an expressive quality of a person's speaking voice

口吻

名詞

日本語訳口吻
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:仄めかす[ホノメカ・ス]
言葉や態度などでそれとなく暗示する
用中文解释:暗示,略微表示
用语言或者态度等委婉地暗示
用英语解释:imply
to express indirectly; to suggest

口吻

名詞

日本語訳口気
対訳の関係完全同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:言葉遣い[コトバヅカイ]
言葉遣い
用中文解释:措词,说法
措词
用英语解释:wording
one's manner of speaking

口吻

名詞

日本語訳口振,口っぷり,口振り,口っ振,口っ振り
対訳の関係部分同義関係

口吻的概念说明:
用日语解释:口振り[クチブリ]
話す時の様子
用中文解释:口气
说话时的样子
口吻
说话时的样子

索引トップ用語の索引ランキング

口吻

拼音: kǒu wěn
日本語訳 口吻

口吻

读成: こうふん
中文: 口吻

索引トップ用語の索引ランキング

露出口风

口吻を漏らす. - 白水社 中国語辞典

模拟别人的口吻

人の口ぶりをまねる. - 白水社 中国語辞典

他带着责备的口吻说。

彼は責める口調で言った. - 白水社 中国語辞典