读成:うけみ
中文:不受伤倒地法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け身[ウケミ] 格闘技の受け身 |
读成:うけみ
中文:被动态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け身[ウケミ] 文法において,行為や作用を受ける場合の,動詞の形態 |
用中文解释: | 被动态 语法中,接受行为或作用时的动词的形态 |
用英语解释: | passive voice the passive tense of a verb in gramer |
读成:うけみ
中文:守势
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:招架
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:被动
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け身[ウケミ] 消極的であること |
用中文解释: | 招架,被动,守势 消极的 |
こうなると,彼は受け身になる.
这样一来,他就被动了。 - 白水社 中国語辞典
受け身の立場に立たされる.
陷于被动地位 - 白水社 中国語辞典
受け身になることを努めて避ける.
力避被动 - 白水社 中国語辞典