读成:うけつけ
中文:传达员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け付け[ウケツケ] 外来者の取次をする係 |
用英语解释: | receptionist a person who is in charge of exchanging information with people outside of his or her own group |
读成:うけつけ
中文:同意,接受,承认
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承認する[ショウニン・スル] 物事を承認する |
用中文解释: | 承认,同意,接受 承认某事 |
用英语解释: | accept to acknowledge or approve something |
读成:うけつけ
中文:接待员,传达员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受付[ウケツケ] 他からの申し入れを受け取る人 |
用中文解释: | 接待员,传达员 接受别人请求的人 |
读成:うけつけ
中文:咨询处,接待处,传达室,前台
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受付[ウケツケ] 他からの申し入れを受け取る場所 |
用中文解释: | 接待处,传达室,前台,咨询处 接受别人请求的地方 |
读成:うけつけ
中文:采纳,接受,接纳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承諾する[ショウダク・スル] 物や意見を受け入れること |
用中文解释: | 采纳,接纳,接受 接受某物或他人的意见 |
用英语解释: | accept to receive a thing or to accept someone's opinions |
返品を受け付ける。
受理退货。 -
苦情は受け付けません!
不接受投诉! -
常時、受け付けている
常时间开放 -