日语在线翻译

去就

[きょしゅう] [kyosyuu]

去就

拼音:qùjiù

名詞 去就,進退,身のふり方.


用例
  • 工作给你安排好了,去就全凭你。=仕事の手配はちゃんとつけてあげた,去就は全くあなた次第だ.

去就

中文:去就
拼音:qùjiù



去就

读成:きょしゅう

中文:行动方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:对付的办法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

去就的概念说明:
用日语解释:去就[キョシュウ]
ある状態に置かれたときの態度

去就

读成:きょしゅう

中文:背叛和服从
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

去就的概念说明:
用日语解释:去就[キョシュウ]
そむくことと従うこと

去就

读成:きょしゅう

中文:去留,进退,去就
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

去就的概念说明:
用日语解释:去就[キョシュウ]
立ち去ることと,とどまること

去就

動詞

日本語訳去就
対訳の関係完全同義関係

去就的概念说明:
用日语解释:去就[キョシュウ]
立ち去ることと,とどまること

去就

動詞

日本語訳向背
対訳の関係部分同義関係

去就的概念说明:
用日语解释:向背[コウハイ]
従うこととそむくこと

索引トップ用語の索引ランキング

再不去就来不及了。

そろそろ行かないと。 - 

是的哦。我去去就来。

そうだね。行ってくる。 - 

直接去就行哦。

直接行ったらいいですよ。 -