读成:きびしさ
中文:严厉,严格
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳格さ[ゲンカクサ] 行為が厳正かつ冷静であること |
用中文解释: | 严格;严厉 行为严正,冷静 |
用英语解释: | strictness a state of a person being rigorous and stern |
读成:きびしさ
中文:严厉,严格
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | シビアさ[シビアサ] 思いやりがなく,性質が厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 严格,严厉 不体谅人,用于形容人的性格苛刻,严厉 |
用英语解释: | severity a condition of lacking kindness of one's character, being harsh and rigorous |
读成:いかめしさ
中文:威严的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しさ[イカメシサ] 威圧的でおそろしい程度 |
用中文解释: | 威严的程度 威严而令人害怕的程度 |
读成:いかめしさ
中文:威严,庄严
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しさ[イカメシサ] 威圧的でおそろしいこと |
用中文解释: | 庄严,威严 威严而令人害怕 |
读成:いかめしさ
中文:粗壮
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 厳さ[イカツサ] (人や物の外形の)ごつい様子 |
用中文解释: | 粗壮 人或事物的外形粗壮的样子 |
读成:きびしさ
中文:厉害性,严重性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しさ[キビシサ] 程度が甚だしい程度 |
读成:きびしさ
中文:陡峭度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しさ[キビシサ] 険しい程度 |
厳しい暑さだった。
酷暑。 -
寒さ厳しい旧暦12月.
严冬腊月 - 白水社 中国語辞典
長い長い寒さ厳しい冬.
漫长的严冬 - 白水社 中国語辞典