日本語訳さもしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さもしさ[サモシサ] 心がいやしく浅ましいこと |
日本語訳さもしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さもしさ[サモシサ] 心がいやしく浅ましい程度 |
日本語訳穢なさ,汚なさ,穢さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 汚さ[キタナサ] 卑劣であること |
用中文解释: | 卑劣的程度 卑劣的程度 |
日本語訳穢なさ,穢さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳汚なさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 汚さ[キタナサ] 卑劣である程度 |
用中文解释: | 卑劣的程度 卑劣的程度 |