读成:はんぱだ
中文:不上不下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:两头都没着落的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 半端だ[ハンパ・ダ] (立場などが)どちらともつかないさま |
用中文解释: | 两头都没着落的 (立场等)两边都不即 |
读成:はんぱだ
中文:呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:无用的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 半端だ[ハンパ・ダ] 気がきかないさま |
用中文解释: | 呆子,愚蠢不灵活的人 不机灵的 |
读成:はんぱだ
中文:半途而废
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:不彻底
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 半端だ[ハンパ・ダ] 不完全なさま |
用中文解释: | 不彻底,半途而废 不完全 |
このパネルは二枚折りの絵の半分だ。
這個油画板只有二开的画的一半。 -
あれもこれも手を出すと全てが中途半端になる。
这个也做那个也做的话全都会半途而废的。 -
上司と食事代を折半する。
和上司平分吃饭的费用。 -