日语在线翻译

勿体無さ

[もったいなさ] [mottainasa]

勿体無さ

读成:もったいなさ

中文:不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

勿体無さ的概念说明:
用日语解释:勿体無さ[モッタイナサ]
自分の身に受けるのがありがたく畏れ多い程度
用中文解释:不胜惶恐
对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐的程度

勿体無さ

读成:もったいなさ

中文:不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

勿体無さ的概念说明:
用日语解释:勿体無さ[モッタイナサ]
自分の身に受けるのがありがたく畏れ多いこと
用中文解释:不胜惶恐
对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐

勿体無さ

读成:もったいなさ

中文:浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

勿体無さ的概念说明:
用日语解释:勿体無さ[モッタイナサ]
有用な人や物が粗末にされて惜しいこと
用中文解释:浪费,可惜,糟蹋
有用的人或物被简慢对待而觉得可惜

勿体無さ

读成:もったいなさ

中文:浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

勿体無さ的概念说明:
用日语解释:勿体無さ[モッタイナサ]
有用な人や物が粗末にされる惜しさの程度
用中文解释:浪费,可惜,糟蹋
有用的人或物被简慢对待而觉得可惜的程度


相关/近似词汇:

不胜惶恐 可惜 浪费 糟蹋 勿体なさ