读成:もったいなさ
中文:不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体無さ[モッタイナサ] 自分の身に受けるのがありがたく畏れ多い程度 |
用中文解释: | 不胜惶恐 对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐的程度 |
读成:もったいなさ
中文:不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体無さ[モッタイナサ] 自分の身に受けるのがありがたく畏れ多いこと |
用中文解释: | 不胜惶恐 对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐 |
读成:もったいなさ
中文:浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体無さ[モッタイナサ] 有用な人や物が粗末にされて惜しいこと |
用中文解释: | 浪费,可惜,糟蹋 有用的人或物被简慢对待而觉得可惜 |
读成:もったいなさ
中文:浪费,糟蹋,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体無さ[モッタイナサ] 有用な人や物が粗末にされる惜しさの程度 |
用中文解释: | 浪费,可惜,糟蹋 有用的人或物被简慢对待而觉得可惜的程度 |