日本語訳恐惶,穴賢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あなかしこ[アナカシコ] おそれ多く思うこと |
用中文解释: | 诚惶诚恐,不胜惶恐 诚惶诚恐 |
日本語訳勿体無さ,勿体なさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体無さ[モッタイナサ] 自分の身に受けるのがありがたく畏れ多いこと |
用中文解释: | 不胜惶恐 对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐 |
日本語訳勿体無さ,勿体なさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体無さ[モッタイナサ] 自分の身に受けるのがありがたく畏れ多い程度 |
用中文解释: | 不胜惶恐 对于自己蒙受的东西感激且不胜惶恐的程度 |
日本語訳物体無い,勿体無い,勿体ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もったいない[モッタイナ・イ] わが身に受けるのがためらわれるほどありがたいさま |
用中文解释: | 过分好 感动得有点不敢接受的样子 |
日本語訳冷汗三斗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷汗三斗[レイカンサント] ひどく冷や汗をかくようす |
您的亲切让我不胜惶恐。
ご親切、まことに痛み入ります。 -
不胜惶恐,但请您允许我说一句话。
恐れ多いことではございますが、一言申し上げます。 -
您如此关照我真是不胜惶恐。
このようなお心遣いまでいただき恐縮至極でございます。 -