日语在线翻译

動く

[うごく] [ugoku]

動く

中文:
拼音:dàn

中文:行动
拼音:xíngdòng

中文:动作
拼音:dòngzuò

中文:
拼音:

中文:
拼音:huó

中文:
拼音:yùn

中文:
拼音:dòng

中文:活动
拼音:huódòng

中文:
拼音:zǒu
解説(時計・テープレコーダーなどが)動く

中文:运动
拼音:yùndòng
解説(体が)動く

中文:挪窝
拼音:nuó wōr
解説(元いた場所を離れ)動く

中文:活动
拼音:huódòng
解説(生物が)動く

中文:动弹
拼音:dòngtan
解説(人・動物が)動く

中文:起动
拼音:qǐdòng
解説(人・動物・機械などが)動く

中文:移动
拼音:yídòng
解説(人・事物の位置が)動く

中文:
拼音:
解説(人・事物の位置が)動く

中文:运转
拼音:yùnzhuǎn
解説(機械が)動く

中文:活动
拼音:huódòng
解説(物体が)動く



動く

【動詞】
中文:变动

動く

【動詞】
中文:调动

動く

【動詞】
中文:动摇

動く

【動詞】
中文:

動く

【動詞】
中文:摇动

動く

【動詞】
中文:发动

索引トップ用語の索引ランキング

動く

读成:いごく,うごく

中文:移动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:移動する[イドウ・スル]
ある場所から他の場所へ動く
用中文解释:移动
从某场所向其他场所移动
移动
从一个地方转到另一个地方
用英语解释:move
to go from one place to another

動く

读成:いごく,うごく

中文:变动,调动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:動く[ウゴ・ク]
人の地位が変わる
用中文解释:变动
人的地位发生变化
变动;调动
人的地位改变
用英语解释:transfer
of the position of the person, to change

動く

读成:いごく,うごく

中文:开动,启动,运转,起动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:作動する[サドウ・スル]
作動する
用中文解释:起动;运转
起动
(机器等)开始工作
(机器等)开始工作
用英语解释:operation
an operation activity

動く

读成:いごく

中文:摇动,晃动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:動く[イゴ・ク]
(固定したものが)前後や左右に揺れ動く
用中文解释:摇动;晃动
(固定的东西)前后左右摇动
用英语解释:stir
of stable things, vibrating

動く

读成:うごく

中文:摇动,摆动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:動く[ウゴ・ク]
固定したものが揺れ動く
用中文解释:摇动,摆动
固定的东西摇动

動く

读成:いごく,うごく

中文:变动,变化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:変化する[ヘンカ・スル]
(物事の状態が)変動する
用中文解释:变化
(事物的状态)发生变化

動く

读成:いごく,うごく

中文:动摇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:動く[ウゴ・ク]
(心が)搖れ動く
用中文解释:动摇
(内心)动摇
动摇
(内心)摇曳

動く

读成:いごく,うごく

中文:行动,活动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動く的概念说明:
用日语解释:活動する[カツドウ・スル]
(人が)活動する
用中文解释:活动
(人)活动
活动,行动
(人)活动

索引トップ用語の索引ランキング

動くな。

别动。 - 

動くな。

不许动。 - 

前後に動く

前后移动。 -