動詞
1
(計画に従って仕事・軍隊などを)替える,移動させる,動かす.
2
(ある目的のため人員などを)動員する,動員をかける.
3
(比喩的に;積極性,有利な要素,働く意欲などを)動員する,発揮させる.↔挫伤2.
日本語訳配置転換
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配置転換[ハイチテンカン] 従業員などの職務や職場を換えること |
用英语解释: | reshuffle an act of carrying out a personnel reshuffle |
日本語訳配転する,転置する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配転する[ハイテン・スル] 配置転換する |
用中文解释: | 调动,调换,调整 调动岗位 |
用英语解释: | transfer to make changes in personnel |
日本語訳動員する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動員する[ドウイン・スル] (目的遂行のため)人や物を寄せ集める |
用英语解释: | rally to call forth people and gather things in order to accomplish a mission |
日本語訳遷らす,移らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] ある地位から他の地位へ動かす |
用中文解释: | 调动 从一种职位调到另一职位 |
日本語訳遷す,移す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遷す[ウツ・ス] (人を)別の地位につかせる |
用中文解释: | 调动 让(人)任职于其它职位 |
日本語訳動く,移る,遷る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動く[ウゴ・ク] 人の地位が変わる |
用中文解释: | 变动;调动 人的地位改变 |
变动,调动 人的地位发生变化 | |
职位变化,调动 人的地位发生变化 | |
用英语解释: | transfer of the position of the person, to change |
日本語訳廻す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回す[マワ・ス] (人や物を)必要なところに配置する |
用中文解释: | 调动 (将人或物)安排到需要的地方 |
人事调动
人事異動. - 白水社 中国語辞典
我调动了。
私は異動した。 -
我工作调动了。
私は転任した。 -