日语在线翻译

调动

调动

拼音:diàodòng

動詞


1

(計画に従って仕事・軍隊などを)替える,移動させる,動かす.


用例
  • 第二年,爸爸调动工作了。〔+目〕=2年めに,父は転勤になった.
  • 调动两千名干 gàn 部去支援边境。〔+兼+動1+動2+目〕=幹部2000名を動かして辺境を支援させる.
  • 调动十万军队、一千辆坦克〔+目〕=20万の軍隊,1000台のタンクを動かす.
  • 随着爸爸工作的调动,我们全家搬到北京住了。〔目〕=父の転勤によって,我々は一家を挙げて北京に移り住んだ.
  • 服从调动=配置転換に従う.

2

(ある目的のため人員などを)動員する,動員をかける.


用例
  • 我们正调动着一切可能力量 ・liang 进行现代化建设。〔+目〕=我々は近代化を推し進めるためにあらゆる可能な勢力に動員をかけているところだ.
  • 把他们的全部力量 ・liang 调动到社会主义建设中。〔‘把’+目1+调动+方補+目2(場所)〕=彼らのすべての力を社会主義建設に動員する.

3

(比喩的に;積極性,有利な要素,働く意欲などを)動員する,発揮させる.↔挫伤2.


用例
  • 我们要调动各种有利因素。〔+目〕=我々はいろいろな有利な要素を発揮させねばならない.
  • 我们要把一切积极因素调动起来。〔‘把’+目+调动+方補〕=我々はすべての積極的要素を動員しなければならない.
  • 这个纲要调动了广大群众的积极性。〔+目〕=この要綱は広範な大衆の積極性を発揮させた.


调动

【動詞】
日本語訳動く

索引トップ用語の索引ランキング

调动

動詞

日本語訳配置転換
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:配置転換[ハイチテンカン]
従業員などの職務や職場を換えること
用英语解释:reshuffle
an act of carrying out a personnel reshuffle

调动

動詞

日本語訳配転する,転置する
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:配転する[ハイテン・スル]
配置転換する
用中文解释:调动,调换,调整
调动岗位
用英语解释:transfer
to make changes in personnel

调动

動詞

日本語訳動員する
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:動員する[ドウイン・スル]
(目的遂行のため)人や物を寄せ集める
用英语解释:rally
to call forth people and gather things in order to accomplish a mission

调动

動詞

日本語訳遷らす,移らす
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:動かす[ウゴカ・ス]
ある地位から他の地位へ動かす
用中文解释:调动
从一种职位调到另一职位

调动

動詞

日本語訳遷す,移す
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:遷す[ウツ・ス]
(人を)別の地位につかせる
用中文解释:调动
让(人)任职于其它职位

调动

動詞

日本語訳動く,移る,遷る
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:動く[ウゴ・ク]
人の地位が変わる
用中文解释:变动;调动
人的地位改变
变动,调动
人的地位发生变化
职位变化,调动
人的地位发生变化
用英语解释:transfer
of the position of the person, to change

调动

動詞

日本語訳廻す
対訳の関係完全同義関係

调动的概念说明:
用日语解释:回す[マワ・ス]
(人や物を)必要なところに配置する
用中文解释:调动
(将人或物)安排到需要的地方

索引トップ用語の索引ランキング

调动

拼音: diào dòng
日本語訳 スワップ、交換、スワッピング

索引トップ用語の索引ランキング

调动

拼音: diào dòng
英語訳 swapping

索引トップ用語の索引ランキング

人事调动

人事異動. - 白水社 中国語辞典

调动了。

私は異動した。 - 

我工作调动了。

私は転任した。 -