動詞
1
(戦争・攻撃・クーデターなどを)引き起こす,仕掛ける,始める.≒掀动.
2
(ある行為を行なうように人々を)立ち上がらせる,働きかける,気合を入れる.
3
(運動・批判などを)繰り広げる,巻き起こす,盛り上げる.
4
(エンジン・機械を)始動する,動かす.
日本語訳仕掛け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕掛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕掛け[シカケ] 積極的な働きかけ |
用中文解释: | 推动 积极地推动 |
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 機械のエンジンが掛かる |
用中文解释: | 发动,开努 机器的引擎开动 |
开动,发动 机器的引擎开动 |
日本語訳始動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始動する[シドウ・スル] 機械が始動する |
日本語訳仕掛ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕掛ける[シカケ・ル] (相手に)働き掛ける |
日本語訳動員する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動員する[ドウイン・スル] (目的遂行のため)人や物を寄せ集める |
用英语解释: | rally to call forth people and gather things in order to accomplish a mission |
日本語訳働掛ける,他動
対訳の関係完全同義関係
日本語訳働きかける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 働きかける[ハタラキカケ・ル] 他に働きかけること |
用中文解释: | 推动,发动,对……做工作 指推动别的事情 |
用英语解释: | influence to have an effect on something |
日本語訳発動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発動する[ハツドウ・スル] (ある機能に)活動を開始させる |
用英语解释: | start to put something into action |
日本語訳働き掛け,働きかけ,働掛,働掛け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 働き掛け[ハタラキカケ] 自分から他へ動作をしかけること |
用中文解释: | 推动 向其它物体施加动作 |
推动,发动 自己对其他事物做工作 |
日本語訳上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙げる[アゲ・ル] 兵を挙げる |
用中文解释: | 发动,举兵,起兵 举兵;拿起武器 |
日本語訳発動する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発動する[ハツドウ・スル] 動力を作り出す |
日本語訳懸ける
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 機械を動かす |
用中文解释: | 发动(机械等) 发动(机械等) |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/14 11:37 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
发动反扑
反撃に出る. - 白水社 中国語辞典
重油发动机
重油機関. - 白水社 中国語辞典
请让发动机发动。
エンジンを作動させてください。 -