日语在线翻译

割开

割开

動詞

日本語訳区切る,断切る,区割りする,破れる,断ち截る,割く
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:区切る[クギ・ル]
一つのものを二つ以上に分けること
用中文解释:分开
把一个东西分为两个以上
用英语解释:partition off
to divide something into two or more parts

割开

動詞

日本語訳切り分ける
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:切り分ける[キリワケ・ル]
刃物で物を切り分ける

割开

動詞

日本語訳切り離す
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
つながっていたものを切って分離させる
用英语解释:cut
to cut apart

割开

動詞

日本語訳切り開く,切開く,切りひらく
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:切り開く[キリヒラ・ク]
切って閉ざされていたものを開く
用中文解释:切开
把合在一起的东西切开
用英语解释:cleave
to cut open something that has been closed

割开

動詞

日本語訳切放,切放し,切離,切り離し,切離し
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:切る[キ・ル]
結び付いていたものを切り離す
用中文解释:断开
把互有关联的事物分割开来

割开

動詞

日本語訳裁割る,断ち割る,断割る,裁ち割る
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:ぶち壊す[ブチコワ・ス]
物を乱暴な方法で破壊する
用中文解释:打破,毁坏,敲碎
用粗暴的方法损坏物体
打破,敲碎,毁坏
用粗暴的方法损坏物体
用英语解释:smash
to destroy something in a rough way

割开

動詞

日本語訳裁割る,断ち割る,断割る,裁ち割る
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:断ち割る[タチワ・ル]
(物を)切って分割する
用中文解释:切开,割开,劈开
(把物体)切割开
切开,割开
(将物体)切割开

割开

動詞

日本語訳切放,切り放し
対訳の関係完全同義関係

日本語訳切捨て,切捨
対訳の関係部分同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:切り放し[キリハナシ]
つながっているものを切りはなす
用中文解释:切开
将连接在一起的物体切开
割开
把连在一起的物体切开
用英语解释:excise
to cut off or out

割开

動詞

日本語訳仕切,仕きり
対訳の関係完全同義関係

割开的概念说明:
用日语解释:仕切る[シキ・ル]
部屋を仕切る
用中文解释:间隔,隔开
间隔房间

割开

動詞

日本語訳截る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳切取り,切取
対訳の関係パラフレーズ

割开的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
結び付いていたものを切り離す
用中文解释:割开
把连在一起的物体分割开
切离
将结在一起的物体切开分离
用英语解释:cut off
to separate a part from the main body of something using a sharp instrument