日语在线翻译

切断

[せつだん] [setudan]

切断

拼音:qiēduàn

動詞


1

(刃物・工具で物体を)断ち切る,切断する.


用例
  • 我们把敌人的电线全给切断了。〔‘把’+目+‘给’+〕=我々は敵の電線をすべて切断した.
  • 他正在打电话,线路突然被切断了。〔‘被’+〕=彼が電話をかけている時,線が突然切られた.

2

(関係・退路・輸送線などを)断絶する,断ち切る.


用例
  • 三连接到任务,切断敌人的退路。〔+目〕=第3中隊は任務を受けて,敵の退路を遮断した.
  • 敌人的水源给我们切断了。〔‘给’+名+〕=敵の水源は我々によって断ち切られた.


切断

動詞

日本語訳截断する
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:截断する[セツダン・スル]
切断する
用英语解释:cut
to cut off something

切断

動詞

日本語訳遮断する
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:遮断する[シャダン・スル]
さえぎり断つ
用英语解释:bring *something to a stop
to be able to interrupt and cut something off

切断

動詞

日本語訳分断する
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:分断する[ブンダン・スル]
(つながっているものを)別々に断ち切る

切断

動詞

日本語訳押し切る,押しきる,押切る
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:押し切る[オシキ・ル]
(物を)他の物に押し付けて力を込めて切る
用中文解释:压着切
(将物体)压在其他物体上用力切

切断

動詞

日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
通じているものを止める
用中文解释:停止
阻止正在流通的事物
用英语解释:stop
to block a flowing thing

切断

動詞

日本語訳切り
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
物を切断すること

切断

動詞

日本語訳カットオフ
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:カットオフ[カットオフ]
切り離すこと
用英语解释:truncate
the action of cutting off

切断

動詞

日本語訳切放,打ち切る,切り放し,切断する,なぎ倒す
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切り放し[キリハナシ]
つながっているものを切りはなす
用中文解释:割开
把连着的东西割开来
割开
把连着的物体切开
割断
割断连在一起的东西
割开
把连在一起的物体切开
用英语解释:excise
to cut off or out

切断

動詞

日本語訳截断する,截つ,断つ,剪截する,剪伐する
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
結び付いていたものを切り離す
用中文解释:割开,切断
把连接着的东西切断
割开;断开;割断;割裂
切断连结着的事物
用英语解释:cut off
to separate a part from the main body of something using a sharp instrument

切断

動詞

日本語訳切放,切放し,切離,切り離し,切離し
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切る[キ・ル]
結び付いていたものを切り離す
用中文解释:断开
把互有关联的事物分割开来

切断

動詞

日本語訳断截する,切り放す,断切する,切離す
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
つながっていたものを切って分離させる
用中文解释:切断
切开连在一起的东西,使之分离
割开
切断连在一起的东西使之分开
切开
切断连在一起的东西使之分开
用英语解释:cut
to cut apart

切断

動詞

日本語訳断ち離す,断離す,截ちはなす,截離す,截ち離す,断ちはなす
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:断ち離す[タチハナ・ス]
刃物で,物を切り離す
用中文解释:切断
用刀剑,切断物体
用英语解释:cut off
to sever something with a sharp-edged tool

切断

動詞

日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切れる[キレ・ル]
スイッチが切れる
用英语解释:go off
to be switched off

切断

動詞

日本語訳切れ離れ
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切れ離れ[キレハナレ]
切れて離ればなれになること

切断

動詞

日本語訳押切り,押切,押し切り
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:押し切り[オシキリ]
押し付けて切ること

切断

動詞

日本語訳中断する
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
まん中が断ち切れる

切断

動詞

日本語訳中断する
対訳の関係部分同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
まん中を断ち切る

切断

動詞

日本語訳断截する,断切する
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:断切する[ダンセツ・スル]
物が断ち切れる

切断

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:断[ダン]
断ち切ること

切断

動詞

日本語訳断ち切る
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:裁ち切る[タチキ・ル]
刃物で,紙や布などを切りはなす
用中文解释:割断;切断
用利器割断纸或布等

切断

動詞

日本語訳打ち切る,打切る,切り離す,切り放す,切りはなす,そぐ
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
切断する
用中文解释:切断
切断
割断
切断
用英语解释:lop
to cut away something

切断

動詞

日本語訳裂く,断ちきる
対訳の関係完全同義関係

切断的概念说明:
用日语解释:区切る[クギ・ル]
一つのものを二つ以上に分けること
用中文解释:切断
将一个东西分成两个以上
用英语解释:partition off
to divide something into two or more parts

索引トップ用語の索引ランキング

切断

拼音: qiē duàn
日本語訳 クロップせん断、スイッチを切る、スイッチ切り、せん断、ディスコネクション、切断、妨害、カット、ターンオフ、キックオフ、遮断、切り捨て、切断する

切断

读成: せつだん
中文: 断开、切、切断、截肢术、剪、切断术、截肢、分离、断裂、拆线、切割、切断手术、割、残毁、截断、断开连接、拆接

索引トップ用語の索引ランキング

切断

拼音: qiē duàn
英語訳 interruption、cutout、key off、cut into sections、shutoff、disconnect、lockout、cutoff

索引トップ用語の索引ランキング

切断

表記

简体:切断(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字切斷(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 qiēduàn

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

脐带切断

臍帯切断 - 白水社 中国語辞典

水下切断

水中切断 - 白水社 中国語辞典

用步冲轮廓机切断铁板。

ニブラーで鉄板を切断する -