日语在线翻译

割前

[わりまえ] [warimae]

割前

读成:わりまえ

中文:分摊额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:分担的份儿,分配的份儿,分摊的份儿,分派的份儿
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

割前的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
それぞれに分配された金品
用中文解释:分配的份儿;分摊的份儿;分派的份儿;分担的份儿;分摊额
各自分配到的金钱物品
用英语解释:allowance
a sum of money that is provided on a regular basis

割前

读成:わりまえ

中文:限额,配额,份额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

割前的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
共有関係における共有者が個々に有する部分
用中文解释:配额;限额;份额
在共有关系中的共有者各自拥有的部分
用英语解释:quota
an amount or share set aside

割前

读成:わりまえ

中文:分配额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:分得的量
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

割前的概念说明:
用日语解释:割り前[ワリマエ]
各人に分配して割り当てる金額
用中文解释:分配额,分得的量
分配给各人的金额


まず、分割前のShot4において、分割地点にあたるShot6の先頭より前に存在するMarkを検索する。

首先,在分割前的 Shot4,检索位于分割地点的、在 Shot6的开头之前存在的 Mark。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本実施の形態では、所定長のイーサネットフレームを分割して生成された66ビットのブロックを、ネットワークノード間で転送するので、転送されるブロックは分割前のイーサネットフレームの性質(前後のブロックのデータとの連続性)をそのまま引き継いでいる。

也就是说,在本实施方式中,由于将分割预定长度的以太网帧所生成的 66位的块在网络节点间进行传送,因而传送的块按原状接过了 (引き続く )分割前以太网帧的性质(和前后块的数据之间的连续性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集