日语在线翻译

割り前

[わりまえ] [warimae]

割り前

中文:份子
拼音:fènzi
解説(大勢の人が慶弔金を出し合って送る時の)割り前



割り前

读成:わりまえ

中文:分摊额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:分担的份儿,分配的份儿,分摊的份儿,分派的份儿
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

割り前的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
それぞれに分配された金品
用中文解释:分配的份儿;分摊的份儿;分派的份儿;分担的份儿;分摊额
各自分配到的金钱物品
用英语解释:allowance
a sum of money that is provided on a regular basis

割り前

读成:わりまえ

中文:限额,配额,份额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

割り前的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
共有関係における共有者が個々に有する部分
用中文解释:配额;限额;份额
在共有关系中的共有者各自拥有的部分
用英语解释:quota
an amount or share set aside

割り前

读成:わりまえ

中文:分配额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:分得的量
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

割り前的概念说明:
用日语解释:割り前[ワリマエ]
各人に分配して割り当てる金額
用中文解释:分配额,分得的量
分配给各人的金额

索引トップ用語の索引ランキング

李君に結婚のお祝いに,各自10元割り前を出す.

送小李结婚的礼物,每人摊十块钱。 - 白水社 中国語辞典

職場では年に何度か結婚祝いの金の割り前を出さねばならない.

车间里一年得摊几次婚礼钱。 - 白水社 中国語辞典