日语在线翻译

剥出す

[むきだす] [mukidasu]

剥出す

读成:むきだす

中文:暴露,露出,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

剥出す的概念说明:
用日语解释:剥き出す[ムキダ・ス]
感情を剥き出す
用中文解释:露出,显露,暴露
将感情暴露出来

剥出す

读成:むきだす

中文:露出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:暴露无遗,暴露出,彻底显露
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

剥出す的概念说明:
用日语解释:剥き出す[ムキダ・ス]
見えるように剥き出す
用中文解释:露出,暴露出,彻底显露,暴露无遗
露出使能看见

剥出す

读成:むくれだす

中文:开始剥落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

剥出す的概念说明:
用日语解释:むくれ出す[ムクレダ・ス]
皮などが剥がれ始める

剥出す

读成:むくれだす

中文:开始愠怒,开始发火
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

剥出す的概念说明:
用日语解释:むくれ出す[ムクレダ・ス]
腹を立てて不機嫌な表情を示し始める
用中文解释:开始愠怒,开始发火
生气,开始表现出不高兴的表情


このプロセスにより結果的に層の層間離を生み出す

这个过程的结果是产生各层的积层剥离。 -