動詞 行く,赴く,出向く.
日本語訳趨く,趣く,赴く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赴く[オモム・ク] ある場所に向かって行く |
用中文解释: | 奔赴,前往,趋向 朝着某个地方而去 |
奔赴,前往,趋向,去 朝着某个地方而去 |
日本語訳趨く,趣く,赴く,出向く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出かける,出掛ける,出向する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 赴く[オモム・ク] (ある場所に)向かって行く |
用中文解释: | 赴;奔赴;前往;去 朝(某地方)去 |
赴;奔赴;前往 前往(某个地方);出发去(某个地方) | |
赴;奔赴;前往;去 朝着(某个地方)去 | |
奔赴,前往,趋向,去 朝着(某个地方)而去 | |
用英语解释: | set out to head towards a place |
日本語訳向かう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出発する[シュッパツ・スル] ある場所を離れて目的地へ出発する |
用中文解释: | 出发 离开某个地方往目的地出发 |
用英语解释: | depart to commence a journey |
日本語訳参向する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訪問する[ホウモン・スル] 人の居所を訪ねて,面会する |
用中文解释: | 访问 访问别人的住所,见面,会面 |
用英语解释: | visit action done to person (go and visit person) |
日本語訳行く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行く[イ・ク] (目的地へ)向かう |
用中文解释: | 前往;赴;去 前往(目的地) |
日本語訳志す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 志す[ココロザ・ス] (目的地を)志す |
日本語訳向う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳出向く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出向く[デム・ク] 目的の場所へ自分の方から出かけて行く |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/11 15:03 UTC 版)
只身前往
単身赴く. - 白水社 中国語辞典
前往车站。
駅に向かいます。 -
随同前往
随行して赴く. - 白水社 中国語辞典