日本語訳切り付け,切りつけ,切付,切付け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切りつけ[キリツケ] 刃物で刻み目印を付けること |
日本語訳刻み付ける,刻込む,刻みこむ,刻みつける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切付ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 刻む[キザ・ム] 金属や石などに文字を銘す |
用中文解释: | 刻上 在金属或石头等上雕刻文字 |
雕刻 在金属或石头上刻下文字 | |
雕刻 在金属或石头上刻文字 | |
刻上 在金属或者石头上刻上文字 | |
用英语解释: | engrave to engrave letters on wood, metal or stone |
日本語訳刻み込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刻みつける[キザミツケ・ル] 物の形を刻んで彫り付けること |
用中文解释: | 刻上 刻出物体的形状 |
用英语解释: | carve to carve a thing |
日本語訳切り付ける,切りつける,切付ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 刻む[キザ・ム] 刃物で刻み目をつける |
用中文解释: | 刻 用刀剑刻上刻痕 |
用英语解释: | incise to carve, to engrave |
日本語訳切り付ける,切付ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 刻る[ホ・ル] 彫刻する |
用中文解释: | 刻 雕刻 |
用英语解释: | sculpt to sculpture |
石刻上的文字已经磨灭。
石刻の文字は既に消えている. - 白水社 中国語辞典
可以刻上名字或者信息。
お名前やメッセージを刻印することも可能でございます。 -
此数据量的减少将持续到读出位置“a3”,若从时刻上而言则是持续到“t3”。
このデータ量の減少は読み出し位置“a3”まで、つまり、時刻でいう“t3”まで続く。 - 中国語 特許翻訳例文集