日语在线翻译

切捨

[きりすて] [kirisute]

切捨

读成:きりすて

中文:割裂,割断,分开,断开,割开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

切捨的概念说明:
用日语解释:切り放し[キリハナシ]
つながっているものを切りはなす
用中文解释:切开
将连接在一起的物体切开
用英语解释:excise
to cut off or out

切捨

读成:きりすて

中文:截掉,剪除,剪去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

切捨的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去,去掉,消除
除掉,去掉
用英语解释:avulse
to get rid of

切捨

读成:きりすて

中文:砍死后扔弃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

切捨的概念说明:
用日语解释:斬り捨て[キリステ]
人を刀で切ったあと,そのままにしておくこと
用中文解释:砍死后扔弃(尸体)
用刀将人砍死后,放置不管

切捨

读成:きりすて

中文:舍去
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

切捨的概念说明:
用日语解释:切り捨て[キリステ]
計算において,ある桁以下の端数を捨てること
用中文解释:舍去尾数
计算时,舍去某位数以下的尾数


nは小数点以下切捨てとする。

n舍弃了小数点以下的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】同実施形態の変形例に係る2ビット切捨て処理を表した図である。

图 7图示出了根据本实施例的变形例的 2比特向下舍入处理; - 中国語 特許翻訳例文集

切捨てフィールド(TC)230は、長さが許容範囲を超えるためにメッセージがてられたことを示す。

截断字段 (“TC”)230指定由于消息长度大于允许长度而截断消息。 - 中国語 特許翻訳例文集