读成:きりぬき
中文:剪下的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り抜き[キリヌキ] 切って抜き取った部分 |
用中文解释: | 剪下的东西 剪下并选出的部分 |
读成:きりぬき
中文:剪纸图案
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 切り抜き絵[キリヌキエ] 切り抜き絵 |
用中文解释: | 剪纸图案 剪纸图案 |
读成:きりぬき
中文:剪下,切下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り抜き[キリヌキ] 一部分を切って抜き取ること |
用中文解释: | 剪下 剪下一部分并选出 |
读成:きりぬき
中文:碴儿,碎片,小片
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 細片[サイヘン] 小さなかけら |
用中文解释: | 碎片 小的碎片 |
用英语解释: | fragment a small piece of something |