日本語訳切り取る,切りとり,切取,切取る,切りとる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切除する[セツジョ・スル] 一部分を切って除く |
用中文解释: | 切除 切除一部分 |
用英语解释: | lop to cut off a part of a thing |
日本語訳切抜き,切り抜き,切りぬき,切抜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り抜き[キリヌキ] 一部分を切って抜き取ること |
用中文解释: | 剪下 剪下一部分并选出 |
日本語訳切抜く,切り抜く,切りぬく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り抜く[キリヌ・ク] 一部分を切って抜き取る |
用中文解释: | 剪下 剪下一部分并选出 |
请把周围按照那个剪下。
まわりはそれに合わせて切って下さい。 -
这几枝鲜花是刚从枝头上剪下来的。
この数本の花は枝から切り取ったばかりである. - 白水社 中国語辞典
即,在对从被摄体存在图像 P1裁剪下包括被摄体的区域而得到的被摄体图像 G与背景图像 P4a进行合成的情况下,不对以被摄体合成图像 P5的被摄体图像 G为大致中心的规定范围内的区域实施平滑化处理,按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的大致中央部的距离越远的位置,平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更来实施该平滑化处理,由此使被摄体图像 G的像素的浓淡变化变得更为清晰,并且,能够得到使背景图像部分P4b的像素的浓淡变化变得平滑的被摄体合成图像 P5。
即ち、被写体存在画像P1から被写体が含まれる領域を切り抜いた被写体画像Gと背景画像P4aを合成する場合に、被写体合成画像P5の被写体画像Gを略中心とする所定範囲内の領域に対しては平滑化処理を施さずに、被写体合成画像P5における被写体画像Gの略中央部からの距離が遠い位置ほど、平滑化処理の処理強度を強くするように変更して当該平滑化処理を施すことで、被写体画像Gの画素の濃淡変化をはっきりとさせ、且つ、背景画像部分P4bの画素の濃淡変化を滑らかにした被写体合成画像P5を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集