日语在线翻译

切り返し

[きりかえし] [kirikaesi]

切り返し

读成:きりかえし

中文:《相撲》用膝盖顶对方膝部外侧把他推倒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り返し的概念说明:
用日语解释:切り返し[キリカエシ]
相撲において,相手にしかけてきた技を逆手にとってねじり倒す決まり手
用中文解释:《相撲》用膝盖顶对方膝部外侧把他推倒
相扑中,将对方攻上来的招数反用到对方身上而将其扭倒的制胜绝招

切り返し

读成:きりかえし

中文:反复照准对方假面左右各击两次,然后击正面一次的基本功
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り返し的概念说明:
用日语解释:切り返し[キリカエシ]
剣道で,相手の正面を打ち,次いで左右の面を続けて数回打つ練習法
用中文解释:反复照准对方假面左右各击两次,然后击正面一次的基本功
剑道中,击打对方的正面,接着连续数次击打左右面的练习方法

切り返し

读成:きりかえし

中文:耕地,翻土
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

切り返し的概念说明:
用日语解释:切り返し[キリカエシ]
田の土を細かくたがやすこと
用中文解释:翻土
将田里的土地细细地翻耕

切り返し

读成:きりかえし

中文:重映
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:镜头拼合
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:镜头的急骤连续转换
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り返し的概念说明:
用日语解释:切り返し[キリカエシ]
映画において,二つ以上の異なった場面を交互にうつすこと
用中文解释:重映
电影中,两个以上不同的场面交替放映
用英语解释:crosscutting
of a film or movie, the action of inserting a scene that occurred earlier than the chronological sequence of events last presented

切り返し

读成:きりかえし

中文:反击,还击
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

切り返し的概念说明:
用日语解释:逆襲する[ギャクシュウ・スル]
攻めてくる敵に対し,反対に攻めかかる
用中文解释:反击;还击
对攻过来的敌人,反过来去进攻对方
用英语解释:counterattack
to attack an enemy in return