1
名詞 (多く人が将来物になる)見込み,前途.
2
((方言)) 名詞 利益,もうけ.
3
((方言)) 動詞 成長する,成長させる.
日本語訳利達する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 身を立てる[ミヲタテ・ル] 立身出世する |
用中文解释: | 出息 出人头地 |
日本語訳立身出世する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立身出世する[リッシンシュッセ・スル] 社会的に高い地位につき,名声を得る |
日本語訳出世する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昇進する[ショウシン・スル] 地位が上がる |
用中文解释: | 晋级 地位上升 |
用英语解释: | advance to be promoted to a higher position |
日本語訳見どころ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 将来性[ショウライセイ] 将来期待される好ましい見込み |
用中文解释: | 有前途,有希望 被期待的将来的美好前途 |
用英语解释: | expectations a desiable expectation for the future |
日本語訳龍門の滝登り,竜門の滝登り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竜門の滝登り[リュウモンノタキノボリ] 立身出世をすること |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/24 03:13 UTC 版)
没出息的人
ろくでなし,恥知らず. - 白水社 中国語辞典
哎哟!你真出息了!
よくまあ,ここまで出世したわね! - 白水社 中国語辞典
这个人真没有出息。
この人は本当に見込みがない. - 白水社 中国語辞典