读成:たのもしさ
中文:有前途,有希望
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頼もしさ[タノモシサ] 将来に期待がもてること |
用英语解释: | hopefulness the quality of inspiring hope |
读成:たのもしさ
中文:可靠性,可信性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信頼性[シンライセイ] 信頼できること |
用中文解释: | 信赖性 能够信赖 |
用英语解释: | credibility the state of being trustworthy |
读成:たのもしさ
中文:可信赖的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 頼もしさ[タノモシサ] 頼りになりそうに見える程度 |
读成:たのもしさ
中文:有望的程度,有出息的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 頼もしさ[タノモシサ] 将来に希望がもてる程度 |
20人の頼もしい働き手を都合して,野菜栽培班と協力して一気に野菜の植えつけをする.
调了个棒劳力,协助蔬菜组突击种菜。 - 白水社 中国語辞典