读成:ですぎ
中文:好管闲事的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し出者[サシデモノ] 身のほどをわきまえず,さし出たふるまいをする人 |
用中文解释: | 多嘴多舌的人 没有自知之明,做出格行为的人 |
用英语解释: | meddler a person who obtrudes |
读成:ですぎ
中文:越分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冒失
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恬不知耻的,厚颜无耻的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ずうずうしい[ズウズウシ・イ] 身のほどをわきまえず,さし出たふるまいをすること |
用中文解释: | 厚颜无耻的 不识分寸,做无耻的事情 |
用英语解释: | impudent to display impertinent behavior lacking any sense of discretion |
疑義を持ち出す.
提出疑义 - 白水社 中国語辞典
茶が出すぎて飲めない.
茶太酽不能喝。 - 白水社 中国語辞典
彼は試合に出るには強すぎる。
他参加比赛太强了。 -