日语在线翻译

多管闲事

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳出しゃばる,圧し,圧,押し
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:出しゃばる[デシャバ・ル]
よけいなところへ出てきて差し出がましい言動をする
用中文解释:多管闲事,爱出风头
对本来不该自己管的事情加以干涉
爱出风头,多嘴多舌
对于本来不该自己管的事情妄加干涉

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳出過
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:あつかましい[アツカマシ・イ]
あつかましい
用中文解释:厚脸皮,不害羞,无耻
厚脸皮,不害羞,无耻
用英语解释:insolent
being impudent

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳大きな御世話,大きなお世話
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:大きなお世話[オオキナオセワ]
不要なお節介

多管闲事

形容詞

日本語訳御節介だ,お節介だ
対訳の関係部分同義関係

動詞フレーズ

日本語訳おせっかいだ
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:おせっかいだ[オセッカイ・ダ]
よけいな世話をやくさま
用中文解释:爱管闲事
多管闲事的情形
用英语解释:meddlesome
the way of being meddlesome

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳出すぎる
対訳の関係部分同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:出すぎる[デスギ・ル]
分を越えて差し出がましい言動をする

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳でしゃばり過ぎる,出しゃばり過ぎる,出しゃばりすぎる
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:出しゃばり過ぎる[デシャバリスギ・ル]
差し出がましい態度をとり過ぎる
用中文解释:多管闲事,好出风头
太过于管闲事,出风头

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳差しこえる,差し越す,差し越える,さし越す,差しこす,さし越える
対訳の関係部分同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:差しこす[サシコ・ス]
でしゃばった行動をする
用中文解释:出风头;多管闲事
出风头,多管闲事

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳さし出る,差しでる,差出る,差し出る
対訳の関係部分同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:差し出る[サシデ・ル]
でしゃばった言動をする
用中文解释:多管闲事
做多事的举动
用英语解释:intrude
to act and speak forwardly

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳御節介する
対訳の関係部分同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:御節介する[オセッカイ・スル]
よけいな世話をやく

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳節介
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳過干渉
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:過干渉[カカンショウ]
余計な世話をやくこと
用中文解释:过度干涉
操多余的心
用英语解释:officiousness
officious behavior

多管闲事

形容詞

日本語訳お節介,おせっかい,御節介
対訳の関係部分同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:おせっかい[オセッカイ]
よけいな世話
用英语解释:officiousness
meddlesomeness

多管闲事

動詞フレーズ

日本語訳差し出がましさ
対訳の関係完全同義関係

多管闲事的概念说明:
用日语解释:僭越[センエツ]
言動が出過ぎていること
用中文解释:不自量,放肆
言行出格
用英语解释:presumption
of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness


多管闲事

出しゃばる - 

多管闲事

でしゃばってはいけない。 - 

对不起啦,是我多管闲事了吧。

ごめんね、余計なお世話かな? -