動詞
1
(大空などに)駆け上がる,飛び上がる.≒驾凌.
2
((貶し言葉)) (人をしのいで)人の上に立つ,凌駕する.≒驾凌.
3
(ある事を他のどんな事よりも)最優先する,凌駕する.≒驾凌.
日本語訳勝,優
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 優り[マサリ] 価値や身分などが優るもの |
用中文解释: | 胜过;强过;凌驾;优越 价值或身分等优越者 |
日本語訳駕する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 超える[コエ・ル] 基準を越える |
用中文解释: | 超过;超出 超过某一基准 |
用英语解释: | exceed to exceed a standard |
日本語訳凌駕する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凌駕する[リョウガ・スル] 他をしのいで上に出る |
用中文解释: | 凌驾,超过 超过其他(事物或人),高高在上 |
用英语解释: | surpass to surpass or outdo others |
日本語訳凌ぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勝る,立勝る,勝れる,挺出する,秀出する,勝様だ,立ち勝る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凌ぐ[シノ・グ] 他を押さえて優位に立つ |
用中文解释: | 超过 压住他人处于优势地位 |
凌驾;超过 压倒对方而处于优秀地位 | |
凌驾 压住他人处于优势地位 | |
用英语解释: | surpass to be superior to others |
日本語訳優れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳右
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
用中文解释: | 比……好;胜过;强过;凌驾 从后面追赶上来超过前面的人 |
胜过 从后面赶上而超过前者 | |
用英语解释: | better to be superior over to other things or people |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/04 18:18 UTC 版)
这种人长期凌驾于党,凌驾于组织。
この種の人間が長期にわたって党の上に君臨し,組織の上に君臨していた. - 白水社 中国語辞典
战鹰凌驾长空。
空の守りにつく荒ワシが大空を駆ける. - 白水社 中国語辞典
你怎么能把自己凌驾于群众之上。
お前はどうして自分を大衆の上に置くことができるのか. - 白水社 中国語辞典