日本語訳肩慣らし,肩ならし,肩慣し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肩慣らし[カタナラシ] 作業の準備行動 |
用中文解释: | 准备工作 工作开始前的准备活动 |
日本語訳膳立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] 都合よく物事を実行するために前もって考えておく策 |
用中文解释: | 策略,计划 为使事情顺利实行而预先考虑的对策 |
用英语解释: | plan a plan to do someting smoothly |
日本語訳地ならし,地平し,地平,地均
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳地均し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地均し[ジナラシ] 事前工作 |
用中文解释: | 准备工作 事前工作 |
日本語訳仕込,仕こみ,仕込み
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 仕込み[シコミ] 飲食店が材料を仕込むこと |
用中文解释: | 购进烹饪材料,(烹调前的)准备工作 饮食店购入材料 |
我进行了旅行的准备工作。
旅行の準備を進めた。 -
准备工作做得怎样了?
準備の仕事はどうなったか? - 白水社 中国語辞典
我顺利地进行了旅行的准备工作。
旅行の準備を上手く進めた。 -