读成:しこみ
中文:下料,装料
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕込み[シコミ] 醸造のために,原料を調合して入れ物に詰めること |
用中文解释: | 装料 为了酿造,调配原料填塞到容器里 |
读成:しこみ
中文:塞进,装入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕込み[シコミ] 物を細工して中に込めること |
用中文解释: | 装料 想办法将东西装填到中间 |
读成:しこみ
中文:买进,采购,进货
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕込み[シコミ] 品物を仕入れて準備すること |
用中文解释: | 采购 购买物品进行准备 |
读成:しこみ
中文:准备工作,购进烹饪材料
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 仕込み[シコミ] 飲食店が材料を仕込むこと |
用中文解释: | 购进烹饪材料,(烹调前的)准备工作 饮食店购入材料 |
读成:しこみ
中文:棍头枪,藏刀手杖,二人夺
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕込み杖[シコミヅエ] 刀を中に仕込んだ杖 |
用中文解释: | 藏刀手杖 里面装有刀的手杖 |
用英语解释: | sword cane a cane having a hollow shaft that serves as a sheath for a sword |
读成:しこみ
中文:锻炼,训练,练习
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 教え込む[オシエコ・ム] 教えこんで身につけさせること |
用中文解释: | 训练 谆谆教导使之掌握 |
用英语解释: | train the act of teaching a person in order to master something |
生地の仕込みを自分一人でできるようになるために、仕込みをなるべく一人で行いました。
为了能独自一人进行材料采购,尽量一个人进行了采购。 -
とっくに刺客を一人仕込んどいたよ。
早已训练了1名刺客了哦。 -