日语在线翻译

凄惨

[せいさん] [seisan]

凄惨

拼音:qīcǎn

形容詞 (表情・音声・感覚・印象・風景・状況・生活などが)凄惨である,痛ましい,惨めである,むごたらしい,物寂しい.


用例
  • 生活十分凄惨。〔述〕=生活がたいへん惨めである.
  • 他把长征写得凄凄惨惨。〔AABB〕〔 de 補〕=彼は長征を極めて凄惨に描いた.
  • 深夜,听得远方传来几声凄惨的呼喊声。〔連体修〕=深夜,遠くから悲痛な叫び声が聞こえて来た.
  • 他在身边没有亲人的情况下,凄惨地死去了。〔連用修〕=彼は身辺に肉親のいない状況で,惨めに死んでいった.
  • 凄惨下泪=痛ましそうに涙を流す.


凄惨

读成:せいさん

中文:悲惨,凄惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄惨だ[セイサン・ダ]
むごたらしいさま
用中文解释:凄惨的
残忍

凄惨

形容詞

日本語訳凄絶,悽絶
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄絶[セイゼツ]
たとえようもなく,すさまじいこと
用中文解释:非常凄惨
无法形容地可怕

凄惨

形容詞

日本語訳悽惨,凄惨
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄惨だ[セイサン・ダ]
むごたらしいさま
用中文解释:凄惨的
残忍
凄惨的
悲惨

凄惨

形容詞

日本語訳悽愴さ,悽愴,凄愴
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄愴[セイソウ]
たとえようもなく痛ましいこと
用中文解释:凄怆
无法形容的凄惨

凄惨

形容詞

日本語訳酷い
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:酷い[ムゴ・イ]
むごたらしいさま
用英语解释:pitiless
the quality of being merciless

凄惨

形容詞

日本語訳無惨だ,惨憺たる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳非情だ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:無残だ[ムザン・ダ]
ひどくむごたらしいさま
用中文解释:可怜,凄惨
非常悲惨的样子
凄惨
非常凄惨的情形
凄惨,可怜
非常悲惨的样子
用英语解释:cruel
a condition of being merciless

凄惨

形容詞

日本語訳悲惨だ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:悲惨だ[ヒサン・ダ]
見るに耐えないほど哀れなさま
用英语解释:wretched
a state of being unbearably miserable

凄惨

形容詞

日本語訳陰慘さ,薄気味悪さ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:薄気味悪さ[ウスキミワルサ]
不吉な様子で気味が悪いこと
用中文解释:阴森森,令人毛骨悚然
不吉利的样子,令人毛骨悚然的
用英语解释:inauspiciousness
quality of matter (be uneasy or apprehensive, have bad feeling)

凄惨

形容詞

日本語訳惨酷
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:惨酷[ザンコク]
ひどくむごたらしいこと
用中文解释:残酷,残忍,凄惨
非常凄惨
用英语解释:atrociousness
something that is horrible and cruel

凄惨

形容詞

日本語訳無惨さ,無残さ,惨たらしさ,酷たらしさ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:むごたらしさ[ムゴタラシサ]
ありさまが悲惨であること
用中文解释:悲惨,残酷
样子悲惨

凄惨

形容詞

日本語訳憐れだ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:憐れだ[アワレ・ダ]
人の同情の念を起こさせるようなさま
用中文解释:可怜,凄惨
引起人们同情之心的样子

凄惨

形容詞

日本語訳散散だ,散々だ
対訳の関係パラフレーズ

凄惨的概念说明:
用日语解释:散々だ[サンザン・ダ]
(程度が)はなはだしく悪いさま
用中文解释:狼狈,凄惨
程度相当的差
狼狈不堪,凄惨
程度相当的差,狼狈

凄惨

形容詞

日本語訳惨めさ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:賎しさ[イヤシサ]
貧しくてみすぼらしいこと
用中文解释:破旧,寒碜
指贫穷,寒碜的
用英语解释:shabbiness
a quality or condition of being shabby

凄惨

形容詞

日本語訳可哀相だ,可哀想だ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:かわいそうだ[カワイソウ・ダ]
あわれで,気の毒なさま
用中文解释:可怜,怜悯,悲惨,可悲,凄惨
可怜,悲惨的样子
用英语解释:pitiful
a condition causing a feeling of pity and sorrow

凄惨

形容詞

日本語訳惨悽
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:惨悽[サンセイ]
悲しくていたたまれないこと

凄惨

形容詞

日本語訳阿鼻叫喚
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:阿鼻叫喚[アビキョウカン]
大勢の被害者が苦しんでいる悲惨な状態
用中文解释:凄惨
许多的受害者痛不欲生的样子

凄惨

形容詞

日本語訳悲酸さ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:悲惨さ[ヒサンサ]
悲惨な状態である程度
用中文解释:悲惨
悲惨状态的程度

凄惨

形容詞

日本語訳悽惨さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳凄惨さ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄惨さ[セイサンサ]
目をそむけたくなるほどむごたらしいこと
用中文解释:凄惨
指悲惨到不想看

凄惨

形容詞

日本語訳悽惨さ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄惨さ[セイサンサ]
目をそむけたくなるほどむごたらしい程度
用中文解释:凄惨
指悲惨到不想看的程度

凄惨

形容詞

日本語訳悽愴さ,凄愴さ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:凄愴さ[セイソウサ]
すさまじく痛ましい程度

凄惨

形容詞

日本語訳惨酷さ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:惨酷さ[ザンコクサ]
非常にむごたらしいこと
用中文解释:残酷
非常地残忍
用英语解释:atrocious
to be horribly brutal

凄惨

形容詞

日本語訳陰慘さ
対訳の関係完全同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:陰慘さ[インサンサ]
むごたらしいこと

凄惨

形容詞

日本語訳陰慘さ
対訳の関係部分同義関係

凄惨的概念说明:
用日语解释:陰慘さ[インサンサ]
むごたらしい程度

索引トップ用語の索引ランキング

凄惨下泪

痛ましそうに涙を流す. - 白水社 中国語辞典

他把长征写得凄凄惨惨。〔〕

彼は長征を極めて凄惨に描いた. - 白水社 中国語辞典

这里是凄惨的战场。

ここは悲惨な戦場です。 -