读成:れいこくさ
中文:冷酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冷酷无情
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷薄さ[コクハクサ] 残酷で薄情であること |
用中文解释: | 残酷且薄情的 指残酷且薄情的 |
读成:れいこくさ
中文:冷酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:残酷,残忍
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過酷さ[カコクサ] 相手に対する扱いのむごさの程度 |
用中文解释: | 冷酷,残酷,残忍 指对对方冷酷无情的程度 |
读成:れいこくさ
中文:冷酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷薄[コクハク] 思いやりがなく,残酷なこと |
用中文解释: | 刻薄,无情 没有同情心,很残忍 |
用英语解释: | unconscionableness the condition of being sympathetic and cruel |
子供っぽい冷酷さ
小孩气的冷酷。 -
冷淡な殺人者
冷酷的杀人犯 -
冷酷で感情に動かされない相手と法廷で対質する.
跟一个心如铁石的对手当庭质对。 - 白水社 中国語辞典