读成:れいたんさ
中文:冷淡,冷漠
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不亲热,不热心
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷淡さ[レイタンサ] 人に対して同情心がない程度 |
读成:れいたんさ
中文:冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不关心,不感兴趣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷淡さ[レイタンサ] 物事に関心をもたない程度 |
读成:れいたんさ
中文:冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不关心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 冷淡[レイタン] 物事に無関心な態度をとること |
用中文解释: | 冷淡,不关心 对事物采取冷淡的态度 |
用英语解释: | indifference to have an attitude of indifference to things |
冷淡な殺人者
冷酷的杀人犯 -
市場が寂れている.
市场冷淡 - 白水社 中国語辞典
相手は冷淡に二言三言言って彼女をあしらった.
对方冷淡地应付了她几句。 - 白水社 中国語辞典