日语在线翻译

冲撞

冲撞

拼音:chōngzhuàng

動詞


1

突き当たる,ぶつかる.


用例
  • 火车和汽车冲撞了。〔‘和’+名+〕=汽車と自動車が衝突した.
  • 巨浪不停地冲撞着江堤。〔+目〕=大波がたえず堤防に打ち当たっている.

2

不興を買う,怒らせる.≒冲犯.


用例
  • 他总失言冲撞人家。〔+目〕=後は人を怒らせるような失言ばかりする。


冲撞

動詞

日本語訳突っぱねる
対訳の関係完全同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:突っぱねる[ツッパネ・ル]
勢いよくはねとばす

冲撞

動詞

日本語訳衝突する
対訳の関係部分同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:ぶつかり合う[ブツカリア・ウ]
物と物とが互いにぶつかる
用中文解释:碰撞
物体与物体相互碰撞
用英语解释:collide
to strike or knock against each other

冲撞

動詞

日本語訳衝突する
対訳の関係完全同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
ぶつかる
用中文解释:冲突;撞;撞
冲突;碰;撞
用英语解释:collide with
to collide with someting

冲撞

動詞

日本語訳体当たりする,体当りする,体あたりする,体当する
対訳の関係完全同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:体当たりする[タイアタリ・スル]
自分の体を相手にぶつける
用中文解释:(以自身)冲撞
以自己的身体同对手冲撞
冲撞,撞倒
以自己的身体冲撞对方

冲撞

動詞

日本語訳衝撃
対訳の関係完全同義関係

日本語訳衝動
対訳の関係部分同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:衝撃[ショウゲキ]
物理的な衝撃
用中文解释:冲击;冲撞
物理上的冲击
用英语解释:impact
a physically powerful effect

冲撞

動詞

日本語訳打ち当たる
対訳の関係完全同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:ぶち当たる[ブチアタ・ル]
激しく突き当たる
用中文解释:冲撞
猛烈冲撞
用英语解释:crash
to run into something forcefully

冲撞

動詞

日本語訳押合う,押しあう
対訳の関係完全同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:押し合う[オシア・ウ]
(大勢が)互いに押し合う
用中文解释:互相推挤,冲撞
很多人互相推挤,推搡,冲撞
拥挤,推挤,推搡
很多人互相推搡,冲撞

冲撞

動詞

日本語訳チャージする
対訳の関係パラフレーズ

冲撞的概念说明:
用日语解释:充電する[ジュウデン・スル]
充電する
用中文解释:充电
充电
用英语解释:charge
to take in the correct amount of electricity

冲撞

動詞

日本語訳チャージする
対訳の関係部分同義関係

冲撞的概念说明:
用日语解释:チャージする[チャージ・スル]
ラグビーやサッカーにおいて,不当に相手にぶつかって妨害する
用英语解释:charge down
of rugby or soccer, a disturbance or interference that is caused by unfairly running into another player

索引トップ用語の索引ランキング

冲撞

拼音: chōng zhuàng
日本語訳 ジャーキング運動、衝突

索引トップ用語の索引ランキング

冲撞

拼音: chōng zhuàng
英語訳 Bumped

索引トップ用語の索引ランキング

火车和汽车冲撞了。

汽車と自動車が衝突した. - 白水社 中国語辞典

巨浪不停地冲撞着江堤。

大波がたえず堤防に打ち当たっている. - 白水社 中国語辞典

他总失言冲撞人家。

後は人を怒らせるような失言ばかりする。 - 白水社 中国語辞典