名詞 養子(男),もらい子(男).(‘养子’‘养女’とも養子縁組みによる合法的なもの以外に,実子のない人が老後の生活に備えて他人の子を引き取って育てる非合法の場合も含む.)≒义子.
日本語訳里っ子,掛り子,養い子,里子,掛かり子,養子,掛子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 養い子[ヤシナイゴ] 人に養われている子 |
用中文解释: | 养子 被人养育的孩子 |
养子 由他人抚养长大的儿子 | |
用英语解释: | foster child a child brought up by people who are not his parents |
日本語訳里子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 里子[サトゴ] 里子という間柄の人 |
日本語訳猶子
対訳の関係完全同義関係
日本語訳義子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 養子[ヨウシ] 養子縁組によって子となったもの |
用中文解释: | 养子 通过收养子女而成为儿子 |
养子 通过收养而成为孩子的人 |
日本語訳養子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 養子[ヨウシ] 養子縁組で子となった人 |
用英语解释: | adoptee a person who is adopted |
日本語訳貰い子,貰子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貰い子[モライゴ] 他人から貰った子供 |
日本語訳養い子,養子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 養い子[ヤシナイゴ] 養い子という立場 |
日本語訳入れ子,入子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ子[イレコ] (自分の子の死後),他人の子を養子にすること |
用中文解释: | 养子,收养孩子 (自己的孩子死后),收养他人的儿子做养子 |
日本語訳入れ子,入子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入れ子[イレコ] (自分の子の死後),他家から迎え入れた養子 |
用中文解释: | 养子,抱养的孩子 (自己孩子死后)从他人家里抱来收养的孩子 |
近亲的养子。
近い親類による養子 -
养父去世后,作为养子的他申请了死后解除养子女关系。
養父の死後、養子であった息子が死後離縁を申請した。 -
他们在决断是否收养养子一事。
彼らは養子をとるかに関する決断をしている。 -