读成:それぐらい,それくらい
中文:大体相同,大概相同
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大同[ダイドウ] 数量や程度がだいたい同じであること |
用中文解释: | 大体相同,大致相同 数量,程度等大体相同的样子 |
读成:それぐらい,それくらい
中文:只有
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:仅有那一点
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | それぐらい[ソレグライ] わずか其れ位なら |
用中文解释: | 只有,仅有那一点 仅有那一点的话 |
彼は学者と言うよりはむしろ作家である。
与其说他是位学者不如说他是位作家。 -
OLT 110は、典型的に中央局のような中央の位置に配置されうるが、他の位置にも配置されうる。
OLT 110通常位于中央位置 (如交换中心 ),但也可以位于其他位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、Mの値をフレーム単位やブロック単位で決定しその値を符号化してもよい。
因此,也可以以帧为单位或以块为单位决定 M的值并对其值进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集