读成:それこそ
中文:确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:的确
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑いも無く[ウタガイモナク] 確実に |
用中文解释: | 毫无疑问 确实 |
读成:それこそ
中文:那,那些
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | それこそ[ソレコソ] 事物を指す指示代名詞 |
用中文解释: | 那,那些 指代事物的指示名词 |
读成:それこそ
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:的确地,的的确确
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:无疑
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 九分通り[クブドオリ] 間違いなく |
用中文解释: | 大致,基本上,九成,几乎 的确地,无误地,完全地 |
用英语解释: | surely surely |
彼はせいぜい20歳そこそこだ.
他充其量有二十岁。 - 白水社 中国語辞典
明日こそは早起きしなければいけない。
明天尤其得早起。 -
多くても,この綿は20斤そこそこだ.
充其量,这堆棉花有二十斤。 - 白水社 中国語辞典