日语在线翻译

全然

[ぜんぜん] [zenzen]

全然

拼音:quánrán

副詞 (多く書き言葉で,否定副詞‘不’‘没有’などの前に用いて全面否定を示し)全然,まるで,全く,すっかり.


用例
  • 我全然不知道这件事。=私はこの事を全く知らない.
  • 他这话全然没有错。=彼の言葉は全く間違いがない.
  • 我埋头读书,全然忘记了时间。=私は一心不乱に読書して,すっかり時間を忘れた.
  • 全然不计后果=全く後のことを考えない.
  • 全然不顾个人安危=個人の安否は全然顧みない.
  • 全然无业=裸一貫である,財産が全くない.

全然

中文:全然
拼音:quánrán



全然

读成:ぜんぜん

中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:根本,全然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全;根本
根本;完全

全然

副詞

日本語訳悉,ふつに
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:完全だ[カンゼン・ダ]
すべての条件にかなっているさま
用中文解释:完美的,完整的,完善的
符合所有的条件
用英语解释:perfect
to be perfect

全然

副詞

日本語訳どかん,すっぽり,かつふつ,尽,全然,皆,およそ,皆目,まるきり,まる切り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳満足だ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳まったく,全く,押して
対訳の関係部分同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:丝毫,完全,根本
完全,全然
根本
完全
完全,根本
完全
丝毫;完全;根本
完全,全然,根本
完全
全然
丝毫;完全;根本
完全
完全;根本
根本;完全
完全
完全
完全,全然
完全,全然

全然

副詞

日本語訳まるっきり
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:ちっとも[チットモ]
少しも
用中文解释:一点儿(也不)
一点儿(也不)
用英语解释:noway
not at all

全然

副詞

日本語訳悉皆
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:悉皆[シッカイ]
ことごとくすべて

全然

副詞

日本語訳悉皆
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:誠に[マコトニ]
本当に
用中文解释:真,实在,诚然,的确
真,真的,真正
用英语解释:indeed
really

全然

副詞

日本語訳
対訳の関係逐語訳

全然的概念说明:
用日语解释:一心に[イッシンニ]
一心に
用中文解释:一心
一心
用英语解释:wholeheartedly
with one's whole heart

全然

副詞

日本語訳根から
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:残らず[ノコラズ]
すべて
用中文解释:全,全部,统统,一个不剩
全,全部,统统,一个不剩
用英语解释:all
all

全然

副詞

日本語訳天から
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:抑々[ソモソモ]
(ある状態が)最初からとっくにそうであるさま
用中文解释:最初;根本;本来;开端;原来
形容(某个状态)从一开始早就是那样
用英语解释:from the off
from the beginning;from the outset

全然

副詞

日本語訳高で,凡,凡そ,地体
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用英语解释:foremost
of a discussion, the first point

全然

副詞

日本語訳一切
対訳の関係完全同義関係

全然的概念说明:
用日语解释:万事[バンジ]
何もかも全て
用中文解释:完全
完全,全部

全然

副詞

日本語訳八幡
対訳の関係パラフレーズ

全然的概念说明:
用日语解释:八幡[ハチマン]
神に誓って嘘ではないことを表す気持ちであるさま

索引トップ用語の索引ランキング

全然

出典:『Wiktionary』 (2010/09/21 03:24 UTC 版)

 副詞
全然(quánrán)
  1. (日本語とほぼ同じ)

索引トップ用語の索引ランキング

全然不顾个人安危

個人の安否は全然顧みない. - 白水社 中国語辞典

完全不行。

全然だめです。 - 

完全无法阅读。/完全不明白。

全然読めません。 -