读成:ぜんび
中文:结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:终结
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為終える[シオエ・ル] 仕事や物事を終える |
用中文解释: | 作完 结束工作或事情 |
用英语解释: | finish to bring things or jobs to an end |
读成:ぜんび
中文:终局,结局,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
用中文解释: | 结束,总结 结束,总结 |
用英语解释: | outcome the end, the closing part |
读成:ぜんび
中文:结局,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
用中文解释: | 结尾,终结,结果,结局 事情的终结,结果 |
用英语解释: | consequence the final conclusion of something |