读成:さきがけ
中文:前锋,先驱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先駆け[サキガケ] 敵陣に先駆けする人 |
用中文解释: | 先驱 最先攻入敌人阵地的人 |
读成:さきがけ
中文:前奏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先駆け[サキガケ] ある事に先んずるもの |
用中文解释: | 前奏 先于其他的某事 |
读成:さきがけ
中文:领头人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:先进
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先駆け[サキガケ] 物事に先んずる人 |
用中文解释: | 领头人 最先做某事的人 |
读成:さきがけ
中文:开拓者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先駆者[センクシャ] 他にさきがけて物事を行い,発展の基礎を作った人 |
用中文解释: | 先驱者 在别人之前做事,建立了发展基础的人 |
用英语解释: | pioneer a pioneer who originates the development of something |