日语在线翻译

先途

[せんど] [sendo]

先途

读成:せんど

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:最后结果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

先途的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の終り
用中文解释:结局
事物的终结
用英语解释:close
end of order, time, matter (end of a matter)

先途

读成:せんど

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:将来
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

先途的概念说明:
用日语解释:エピローグ[エピローグ]
物事のしめくくり
用中文解释:结尾,收尾
事情的结尾
用英语解释:end
the act of managing various matters

先途

读成:せんど

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:将来
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

先途的概念说明:
用日语解释:行く手[ユクテ]
将来予想されること
用中文解释:去处,去路
将来能预想的事情
用英语解释:prospects
expectations of future wealth and social position

先途

读成:せんど

中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

中文:生死存亡的关头
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

先途的概念说明:
用日语解释:ピーク[ピーク]
物事の最高潮のところ
用中文解释:顶峰
事物的最高潮的时候
用英语解释:pinnacle
the peak or highest point of something

先途

读成:せんど

中文:结局,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

先途的概念说明:
用日语解释:区切り[クギリ]
物事の句切り目である箇所
用中文解释:段落,阶段
事物的一个阶段完毕的地方

先途

读成:せんど

中文:由门第决定的最高官职
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:先途
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

先途的概念说明:
用日语解释:先途[センド]
家柄によって決まる,昇進できる最高の官職

先途

读成:せんど

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

先途的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结束,结尾
事物的结束阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

先途

名詞

日本語訳先途
対訳の関係逐語訳

先途的概念说明:
用日语解释:先途[センド]
家柄によって決まる,昇進できる最高の官職