日本語訳先途
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ピーク[ピーク] 物事の最高潮のところ |
用中文解释: | 顶峰 事物的最高潮的时候 |
用英语解释: | pinnacle the peak or highest point of something |
日本語訳弥々,弥弥,愈々,愈,弥,愈愈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到了最后关头,紧要关头,最后时刻 决定的事情要发生的状态 |
到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
日本語訳いざと言う時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いざと言う時[イザトイウトキ] 万一の場合 |
用中文解释: | 一旦有事,紧要关头 万一的情况 |
日本語訳正念場
対訳の関係完全同義関係
日本語訳性念場
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正念場[ショウネンバ] 物事の最も肝心な局面 |
用中文解释: | 关键场合,紧要关头 事物最关键的局面 |
用英语解释: | the moment of truth the most crucial aspect of a matter |
日本語訳性念場,正念場
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正念場[ショウネンバ] 日本の伝統演劇において,正念場という,主人公の役の本領を発揮する場面 |
用中文解释: | 重要场面 重要场面,指在日本的传统戏剧中发挥主人公角色之本事的场面 |
日本語訳瀬戸際,瀬戸ぎわ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 瀬戸際[セトギワ] 物事の重大なわかれめ |
用中文解释: | 紧要关头 事情的重大分歧点 |
日本語訳土俵際
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 土俵際[ドヒョウギワ] 物事が決着しようとする間際 |
用中文解释: | 紧要关头 决定事物的瞬间 |
日本語訳此の期,この期,此期
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この期[コノゴ] このような時 |
用中文解释: | 关键时刻 这样的时刻 |
日本語訳鍔際
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鍔際[ツバギワ] 勝敗や成否などの分かれめ |
日本語訳剣が峰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剣が峰[ケンガミネ] 追いつめられた絶体絶命の状態 |
紧要关头
重大な瀬戸際. - 白水社 中国語辞典
迎来紧要关头
厳しい時を迎える -
紧要关头
いざという時,重大な時期. - 白水社 中国語辞典