读成:さきばしり
中文:冒失者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:贸然从事的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 先走り[サキバシリ] はやまって進みすぎる人 |
用中文解释: | 贸然从事的人,冒失者 慌里慌张地前进得太过的人 |
日本語訳先行する,先立ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先んじる[サキンジ・ル] 他の人より先に行動する |
用中文解释: | 先干 比其他人先行动 |
用英语解释: | go before to perform an action ahead of others |
日本語訳先手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先手[センテ] ゲームで,先番であること |
日本語訳先番
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先番[センバン] 囲碁の先手 |
你先走啊。
お前先行けよ。 -
我先走了。
お先に失礼します。 -
那么我先走了。
それでは失礼します。 -