读成:さきぶれ
中文:预兆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先触れ[サキブレ] 何かが起こることを感じさせる前兆 |
用中文解释: | 预兆 感觉到会发生什么事情的前兆 |
读成:さきぶれ
中文:预兆,前兆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 前兆[ゼンチョウ] ある物事が起こる前ぶれ |
用中文解释: | 前兆 某事发生的预兆 |
用英语解释: | auspice a sign that something is going to happen in the future |
读成:さきぶれ
中文:预告
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:预先通知
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先触れ[サキブレ] 前もって知らせておくこと |
用中文解释: | 预告 预先做好通知 |