读成:はたらきはじめる
中文:开始…
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 始める[ハジメ・ル] 事を始める |
用中文解释: | 开始 开始某事物 |
用英语解释: | begin to begin something |
读成:はたらきはじめる
中文:开始感觉到,开始认识到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 働き始める[ハタラキハジメ・ル] (ある感情が)活動し始める |
用中文解释: | 开始活动 (某种感情)开始活动 |
读成:はたらきはじめる
中文:开始运作,开始工作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 働き始める[ハタラキハジメ・ル] (ある機能が)作用し始める |
山田さんは大学卒業後、すぐに働き始める。
山田先生在大学毕业以后马上开始了工作。 -
2月13日以降に働き始める社員
2月13号以后开始工作的员工, -
一度会社で働き始めると、あなたは一生その会社で働かなければならない。
一旦在公司里开始工作,你必须在那个公司工作一辈子。 -