日本語訳働き始める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 働き始める[ハタラキハジメ・ル] (ある機能が)作用し始める |
日本語訳就労する,勤始める,勤めはじめる,勤め始める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 就労する[シュウロウ・スル] 勤務し始める |
用中文解释: | 开始工作 开始工作 |
日本語訳手始,手はじめ,手初,手初め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手始め[テハジメ] 物事にとりかかる第一段階 |
用中文解释: | 着手,开始工作 着手事物的第一阶段 |
用英语解释: | opening gun a first step in starting something |
日本語訳開館する,開院する,開園する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開館する[カイカン・スル] (機関が)一日の業務を開始する |
用中文解释: | 开馆 (机关)开始一天的工作 |
用英语解释: | open of an institution, to start the day's business |
日本語訳始業する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始業する[シギョウ・スル] (一日の仕事を)始める |
用中文解释: | 开始工作,上班 开始(一天的工作) |
日本語訳御事始め,御事始,お事始め,お事始
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お事始め[オコトハジメ] 正月の準備の始め |
用中文解释: | 开始,开端 开始,开端;日本江户时代于阴历二月八日举行的年底大扫除(为过年做准备) |
日本語訳仕事始め,仕事はじめ,仕事始
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕事始め[シゴトハジメ] 新年に初めて仕事をすること |
用中文解释: | 开始工作 新年里首次进行工作 |
我现在开始工作。
今から働きます。 -
什么时候开始工作呢?
いつから仕事? -
你现在开始工作吗?
今から仕事ですか。 -