读成:しぞめ
中文:新年后开始工作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 仕初め[シゾメ] 新年の初仕事 |
用中文解释: | 新年后开始工作 新年后的开始工作 |
读成:しぞめ
中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕初め[シゾメ] 初めてすること |
用中文解释: | 开始,着手 开始,着手 |
读成:しぞめ
中文:年初开始
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 仕初め[シゾメ] 仕初めという,歌舞伎劇場の行事 |
用中文解释: | (歌舞伎剧场的活动)年初开始 被称为年初开始的歌舞伎剧场的活动 |
读成:しぞめ
中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最初[サイショ] 一番はじめ |
用中文解释: | 最初,首先 最先,开头 |
用英语解释: | first first |