读成:とまらす
中文:结束,截止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中断する[チュウダン・スル] ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る |
用中文解释: | 中断 结束已持续到某个时期的事情或状态 |
用英语解释: | interrupt to interupt something continuous |
读成:とまらす
中文:使…停下,使…停止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 通じているものを止める |
用中文解释: | 停住,停止 将正在通过的事物停住 |
用英语解释: | stop to block a flowing thing |
读成:とまらす
中文:使不通,使堵住
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止まらす[トマラ・ス] 通じていたものが止まるようにさせる |
读成:とまらす
中文:使停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 動いていたものが止まるようにさせる |
用中文解释: | 使停止 使运动的物体停下来 |
それらを発注停止にするように依頼します。
我会委托停止那些的订购。 -
その品番を発注停止にするよう依頼します。
我要委托停止那个商品编号的订货。 -
どのくらいの期間滞在しますか?
停留多久? -