读成:こずむ
中文:打趔趄
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偏む[コズ・ム] 馬がつまずいて倒れかかる |
用英语解释: | cripple of a horse, to stumble over something and be at the point of almost falling down |
读成:こずむ
中文:固执,偏执
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏む[コズ・ム] 心が偏屈である |
读成:こずむ
中文:肌肉僵硬
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏む[コズ・ム] (筋肉が)凝る |
读成:こずむ
中文:偏向,倾斜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾斜する[ケイシャ・スル] 傾いた状態になること |
用中文解释: | 倾斜 变成倾斜的状态 |
用英语解释: | slant to be at an angle from straight up and down |
屋根が幾らか傾いた.
房顶有些偏了。 - 白水社 中国語辞典
この光は、偏光ビームスプリッタ62から反射する。
此光从偏振光束分离器 62反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
この光は、偏光ビームスプリッタ62を透過する。
此光透射过偏振光束分离器 62。 - 中国語 特許翻訳例文集