1
形容詞 (物体・感情などが)傾く,傾斜する.
2
動詞 (体などを)傾ける.
3
形容詞 (政策の重点を特定の分野・方向に)向ける.
日本語訳斜め,なぞえ,斜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なぞえ[ナゾエ] 斜め |
用中文解释: | 倾斜 斜 |
日本語訳傾ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傾ける[カタムケ・ル] 器を傾けて中のものを飲む |
日本語訳傾,傾き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾き[カタムキ] 斜めになっている状態 |
用中文解释: | 倾斜 变成倾斜的状态 |
日本語訳斜めだ,斜だ,傾だ,傾めだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斜めだ[ナナメ・ダ] 物が傾いているさま |
用中文解释: | 斜,倾斜 物体倾斜的样子 |
日本語訳傾
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾[ナダレ] 斜めにかたむくこと |
日本語訳傾れる,雪崩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾れる[ナダレ・ル] (物が)斜めに傾く |
日本語訳傾斜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾斜[ケイシャ] 傾きの度合い |
用中文解释: | 倾斜度 倾斜的程度 |
用英语解释: | slope the degree of inclination of something |
日本語訳傾げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾げる[カシゲ・ル] かたむける |
用英语解释: | bend to cause something to incline or bend |
日本語訳斜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斜[シャ] ななめであること |
用中文解释: | 斜;倾斜 倾斜 |
日本語訳傾斜
対訳の関係完全同義関係
日本語訳傾き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傾き[カタムキ] かたむく |
用中文解释: | 倾;倾斜;偏;歪 倾斜 |
用英语解释: | inclination to slope |
日本語訳偏む,傾ぐ,傾斜する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傾斜する[ケイシャ・スル] 傾いた状態になること |
用中文解释: | 倾斜 变为倾斜的状态 |
倾斜 变成倾斜的状态 | |
用英语解释: | slant to be at an angle from straight up and down |
日本語訳斜め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳傾,傾め
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 斜め[ナナメ] 物が,基準となる物に対してずれていること |
用中文解释: | 倾斜 东西,相对于基准物偏离 |
用英语解释: | biasness the state of being askew |
日本語訳斜め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斜め[ナノメ] 日や月が中天を過ぎて傾くこと |
日本語訳斜めだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斜めだ[ナノメ・ダ] 日や月が中天を過ぎた状態であるさま |
日本語訳横斜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横斜[オウシャ] 横に傾いていること |
日本語訳傾く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傾く[カタム・ク] 斜めになること |
用中文解释: | 倾斜;偏;歪 变得偏斜的事情 |
用英语解释: | lean to be in a diagonal position to something |
日本語訳斜だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳斜めだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 斜めだ[ナノメ・ダ] 傾いた状態であるさま |
用中文解释: | 倾斜 倾斜状态的样子 |
用英语解释: | on the decline a state of sloping |
日本語訳腰折れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰折れ[コシオレ] 腰が曲がっていること |
日本語訳斜交い,斜っかけ,斜かい,斜懸,斜っ掛け,斜懸け,斜っ掛,斜掛,斜っ交い,斜交,斜掛け,斜っ交
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斜交い[ハスカイ] 斜めの方向であること |
用中文解释: | 斜,倾斜 歪斜,倾斜 |
斜,倾斜 倾斜,歪斜 | |
倾斜 倾斜,歪斜 | |
歪斜,斜 歪斜,倾斜 |
日本語訳斜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斜[ハス] ななめの状態 |
日本語訳偏る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偏る[カタヨ・ル] (物が)ある部分にだけ集まって,全体の均衡を欠く |
倾斜度
倾斜度. - 白水社 中国語辞典
船的倾斜
船の傾斜 -
倾斜度
傾斜度. - 白水社 中国語辞典